ver frasecita

Spanish translation: Además, X participa...

10:15 Sep 19, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: ver frasecita
Darüber hinaus ist der X jeweils mit ___ % am massgebendem Ertrag gem. 6 beteiligt.
tengo problemas con el Darüber hinaus, en inglés he encontrado "above", pero no me encaja.
La traducción sería :
**** el Sr. X participará respectivamente con % en los ingresos decisivos. Tampoco me gusta lo de decisivos.
Gracias por despejar mis dudas.
Un saludo.
Bernadette Mora
Spain
Local time: 00:52
Spanish translation:Además, X participa...
Explanation:
Además, X participa en cada caso con el ... % del rendimiento real según el punto 6.
En el punto 6 supongo que definen lo que entienden por "massgebender Ertrag"; por eso también podría ser "rendimiento de base", "ingresos de referencia" o algo similar.
Selected response from:

Mario Le?n
Local time: 00:52
Grading comment
Gracias, Mario.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Además, X participa...
Mario Le?n
4Además
David Armada
4más alla, además
cameliaim


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Además


Explanation:
Darüber hinaus suele traducirse por además. La frase anterior debrá decir algo de dicho señor.

David Armada
Spain
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
más alla, además


Explanation:
según diccionario Langenscheidts

cameliaim
Spain
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Además, X participa...


Explanation:
Además, X participa en cada caso con el ... % del rendimiento real según el punto 6.
En el punto 6 supongo que definen lo que entienden por "massgebender Ertrag"; por eso también podría ser "rendimiento de base", "ingresos de referencia" o algo similar.

Mario Le?n
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gracias, Mario.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lozano (X)
1 hr
  -> Gracias, Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search