Erschienenen

Spanish translation: comparecientes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erschienenen
Spanish translation:comparecientes
Entered by: Fernando Toledo

17:02 May 21, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Erschienenen
Ich verstehe nur Bahnhof!



Der Notar die Beteiligten darüber belehrt, daß nach dem deutschen Internationalen Privatrecht ein Ausländer die allgemeinen Wirkungen der Ehe der Erschienenen dem deutschen Recht unterliegen, da sie ihren ständigen Aufenthalt auf dem Gebiet der Bundesrepublik Deutschland haben...

Entre el Ausländer y los Erschienen me pierdo, alguien podría recrear la frase en un alemán más comprensible?
Si quitase el Ausländer tendría para mi sentido oder?

Gracias
Fernando Toledo
Spain
Local time: 13:29
comparecientes
Explanation:
según dic. jurídico
Selected response from:

Ana Fernandez
Spain
Local time: 13:29
Grading comment
Gracias a los tres!


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1los presentes
Fernando Gasc�n
4comparecientes
Ana Fernandez


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
los presentes


Explanation:
Ignoro la regulación exacta de internacional privado en la RFA, pero más o menos la frase viene a decir:

... que en base al derecho internacional privado alemán, los efectos generales de los matrimonios de extranjeros, y por ende de los aquí presentes, serán los previstos por la legislación alemana (o será de aplicación la legislación alemana), dado que el domicilio habitual de estos se encuentra en la RFA.

Yo lo de los presentes lo incluiría así para evitar confusiones. Pero, para gustos los colores...

Salu2 ;)

Fernando Gasc�n
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 125

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Nett formuliert, (der deutsche Satz weniger) , aber von meinen Notartexten her kenne ich nur los comparecientes. Liebe Grüße aus Mexiko nach Zaragoza. Karlo
3 hrs
  -> Schon richtig aber ich habe da mehr so an eine allgemeine Übersetzung gedacht, d.h. wie das in einer Norm oder Gesetz aussehen könnte. Und, schön in Mexico ? :)))))
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comparecientes


Explanation:
según dic. jurídico

Ana Fernandez
Spain
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias a los tres!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search