GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:54 May 20, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Urteil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Descalzi Uruguay Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | jactarse |
| ||
4 +1 | preciarse, presumir |
| ||
5 | vanagloriarse |
| ||
4 | reclama |
| ||
4 -1 | público |
| ||
3 | se gloriará de ... |
|
berьhmt público Explanation: общ. afamado; cierto; conocido; consabido; de nombradla; egregio; famoso; granado; mentado; notable; paladino; preclaro; proverbiador ial; público; sabido; sonado -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-05-20 22:13:34 GMT) -------------------------------------------------- notable |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
berühmt se gloriará de ... Explanation: sich einer Sache rühmen ist wahrscheinlich gemeint. Liebe Grüße Karlo -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2004-05-20 22:25:29 GMT) -------------------------------------------------- Eine Steigerung des Wortes sich erfreuen an. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
berühmt reclama Explanation: pienso que "berühmen" sigifica "reclamar" (un derecho/derechos) en este contexto: si se termina el contrato (en el sentido de antes del plazo acordado) la persona tiene (o por lo menos piensa que tiene)ciertos derechos -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2004-05-20 22:28:29 GMT) -------------------------------------------------- significa :) -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2004-05-20 22:36:31 GMT) -------------------------------------------------- Dans la première phrase, je dirais \"créance\" et dans la deuxième, \"berühmen\" peut être correct et dans ce cas, je traduirais par : \"revendiquer une créance\" ou \"faire état d\'une créance\". -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2004-05-20 22:38:36 GMT) -------------------------------------------------- for. Il faut revendiquer vos droits - You have to demand your rights. J\'ai décidé de revendiquer - I decided to make a claim. Des ... Viele Wendungen weiss ich, aber vielleicht kommen wir so zum Ziel :) -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2004-05-20 22:41:19 GMT) -------------------------------------------------- Last one :) -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2004-05-20 22:41:33 GMT) -------------------------------------------------- algo [I], reclamar algo [P] Eng: (usually:) to lay claim to something [C]; ; to rely on something [C] Fra: revendiquer quelque chose [B] Dic: reclamar [L1, Y2 ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
berühmt jactarse Explanation: En este caso quiere significar :jactarse por algo |
| |||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|