13:33 May 3, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 11:58 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | como cuerpo cierto |
| ||
4 +1 | EN SU ESTADO ACTUAL |
| ||
5 | como habiendo sido examinados/revisados/dados por vistos |
|
EN SU ESTADO ACTUAL Explanation: Es decir, tal y como pueden verse, incluyendo cualquier defecto que puedan tener visiblemente o que pueda aparecer en un momento posterior, por ello no se da ninguna garantía. Por ejemplo, para cosas de segunda mano: Gebrauchtwagenkauf: "gebraucht wie besehen". Durch die in einem Kaufvertrag über einen gebrauchten Pkw enthaltene Klausel www.finanztip.de/recht/verkehr/ur12p00060.htm Gewährleistung auch beim Gebrauchten? "Gekauft wie besehen" gilt nicht mehr, wenn man ein Auto oder einen Fernseher gebraucht beim Händler kauft. www.stern.de/ wirtschaft/versicherung/?eid=508022&id=508082&nv=ex_L3_ct Gratas horas. |
| ||||||||||||||||||||||
52 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|