haften auf den Ersatz

Spanish translation: (...) se responsabilizarán de la compensación/reparación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:haften auf den Ersatz
Spanish translation:(...) se responsabilizarán de la compensación/reparación
Entered by: akarim

06:10 Jun 6, 2018
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: haften auf den Ersatz
Im Übrigen haften die XXX, deren gesetzliche Vertreter sowie Erfüllungsgehilfen aufgrund der unentgeltlichen Bereitstellung, der App nur im Falle eines vorsätzliches oder grob fahrlässiges Fehlverhaltens auf den Ersatz eines etwaig entstandenen Schadens.
akarim
Local time: 16:16
(...) se responsabilizarán de la compensación/reparación
Explanation:
Me imagino que la duda que puede plantear esta frase tiene que ver con la preposición “auf” en relación con “Ersatz” (lo habitual es encontrar la estructura “auf Ersatz haften”) y la propia sintaxis de la frase en sí, donde “haften” y “auf den Ersatz” están muy separados, lo que complica su comprensión.

Texto alemán:
Im Übrigen haften die XXXXX, (...), nur im Falle eines vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Fehlverhaltens auf den Ersatz eines etwaig entstandenen Schadens.

Sugerencia de traducción:
Por lo demás, la empresa XXXXX, (…), solo se responsabilizarán/responderán de la compensación/reparación de cualquier perjuicio que pueda haber surgido en el caso de un comportamiento erróneo doloso o gravemente negligente.


En la traducción, he reordenado la estructura sintáctica para hacer la frase más comprensible para el lector de español. “Haften” se refieren lógicamente a “auf den Ersatz eines (…)”. Y el verbo está en plural (haften = se responsabilizarán/responderán) porque quien responde no es solo la empresa XXXXX, sino también sus representantes legales y asistentes (Vertreter und Erfüllungsgehilfen).
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 16:16
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(...) se responsabilizarán de la compensación/reparación
Toni Castano


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(...) se responsabilizarán de la compensación/reparación


Explanation:
Me imagino que la duda que puede plantear esta frase tiene que ver con la preposición “auf” en relación con “Ersatz” (lo habitual es encontrar la estructura “auf Ersatz haften”) y la propia sintaxis de la frase en sí, donde “haften” y “auf den Ersatz” están muy separados, lo que complica su comprensión.

Texto alemán:
Im Übrigen haften die XXXXX, (...), nur im Falle eines vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Fehlverhaltens auf den Ersatz eines etwaig entstandenen Schadens.

Sugerencia de traducción:
Por lo demás, la empresa XXXXX, (…), solo se responsabilizarán/responderán de la compensación/reparación de cualquier perjuicio que pueda haber surgido en el caso de un comportamiento erróneo doloso o gravemente negligente.


En la traducción, he reordenado la estructura sintáctica para hacer la frase más comprensible para el lector de español. “Haften” se refieren lógicamente a “auf den Ersatz eines (…)”. Y el verbo está en plural (haften = se responsabilizarán/responderán) porque quien responde no es solo la empresa XXXXX, sino también sus representantes legales y asistentes (Vertreter und Erfüllungsgehilfen).


Toni Castano
Spain
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search