geschäftsnotwendig

Spanish translation: en cuanto son requeridos por la empresa

03:25 Feb 19, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / General
German term or phrase: geschäftsnotwendig
Wir setzen Sie davon in Kenntnis, daß wir Ihre Daten ﷓ soweit geschäftsnotwendig und im Rahmen des Bundesdatenschutzgesetzes (§ 26 BDSG) zulässig ﷓, EDV﷓mäßig speichern und verarbeiten
materol
Argentina
Local time: 04:32
Spanish translation:en cuanto son requeridos por la empresa
Explanation:
"...que los datos, en cuanto la empresa los considere necesarios y hasta donde lo permite el marco de la Ley Federal etc.....serán almacenados y procesados por ordenadora."
Selected response from:

Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 03:32
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(en la medida en que sean) operativamente necesarios
Pablo Grosschmid
4en cuanto son requeridos por la empresa
Josef Vollmann
4en cuanto /(los) son necesarios para negocios
Сергей Лузан


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en cuanto son requeridos por la empresa


Explanation:
"...que los datos, en cuanto la empresa los considere necesarios y hasta donde lo permite el marco de la Ley Federal etc.....serán almacenados y procesados por ordenadora."

Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en cuanto /(los) son necesarios para negocios


Explanation:
otra manera de decirlo. ¡Buena suerte, materol!
Re.: Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
geschäftsnotwendig
(en la medida en que sean) operativamente necesarios


Explanation:
sugerencia

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 09:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Jando: Als Firma würde würde mir das gefallen, schließlich möchte man nicht den Eindruck vermitteln, mit den Daten der Kunden Geschäfte zu machen -)
16 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search