GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:57 Feb 19, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 11:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | el pago.. |
| ||
4 +1 | el pago de las cuentas atrasadas |
| ||
4 | ajuste |
|
ajuste Explanation: Espero te ayude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el pago de las cuentas atrasadas Explanation: Entiendo que el cliente no puede utilizar la falta o el atraso en la entrega de alguna cantidad de material como una excusa para rehusarse a pagar los pedidos parciales precedentes ya entregados. Un texto muy similar: Die Bestellte Ware liefern wir in der Regel kurzfristig ab Lager. Teillieferungen werden nach Möglichkeit vermieden, sie bleiben uns aber vorbehalten. Wegen rückständiger Mengen kann die Regulierung vorausgegangener Teillieferungen im Rahmen unserer Zahlungsbedingungen nicht verweigert werden. http://www.nordkraft.net/agb_odin.html Teilberechnungen sind möglich. Wegen rückständiger Mengen kann die Regulierung nicht zurückgehalten werden. www.sympathie-werbe-service.de/ web-shop/pages/policy.htm Para aclarar la idea de <Rückständige Mengen> Rückständige Mengen werden bei Verfügbarkeit automatisch zur Lieferung vorgeschlagen. http://www.sander-doll.com/Produkte/Edison/Windows/Auftragsa... V |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
el pago.. Explanation: ...(de los Teillieferungen anteriores/ya efectuados)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.