bestellen (en esta frase)

Spanish translation: CONSTITUIR u otorgar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bestellen (en esta frase)
Spanish translation:CONSTITUIR u otorgar
Entered by: Helena Diaz del Real

17:21 May 10, 2016
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vollmacht
German term or phrase: bestellen (en esta frase)
Hola colegas:

Estoy traduciendo unos poderes y me sale la siguiente frase:
"Die Vollmacht umfasst u.a. das Recht Grundpfandrechte und sonstige dingliche Rechte für beliebige Gläubiger zu bestellen."

No sé bien cómo traducirla, pero especialmente me trae de cabeza el verbo (bestellen).

De momento he puesto:
"Los poderes incluyen, entre otros, los derechos a *(bestellen)* garantías inmobiliarias y otros derechos reales ante los acreedores."

Tengo ya la cabeza bastante espesa y no sé cómo traducir bestellen.

Como contexto diré que se trata de una lista de derechos incluidos en los poderes, por ejemplo "Verbindlichkeiten einzugehen" o "über Vermögensgegenstände zu verfügen".

Os agradezco de antemano vuestra ayuda.

Un saludo,
Helena
Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 03:28
constituir u otorgar
Explanation:
constituir u otorgar derechos para ....
Es gab schon eine ähnliche Frage auf proz.com
http://esl.proz.com/kudoz/german_to_spanish/law_general/3572...
Selected response from:

Ines R.
Spain
Local time: 03:28
Grading comment
Ines, te agradezco mucho tu ayuda. Efectivamente, he puesto constituir pues se adapta perfectamente al texto. Mil gracias y un abrazo, Helena
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7constituir u otorgar
Ines R.
4Solicitar
Karl H Pasch
3ejecutar
Roser Bosch Casademont


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ejecutar


Explanation:
Así lo entiendo yo en este contexto (vendría a ser como "enforce" en inglés)

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Roser moltíssimes gràcies per l'ajut! T'ho agraeixo molt!

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
constituir u otorgar


Explanation:
constituir u otorgar derechos para ....
Es gab schon eine ähnliche Frage auf proz.com
http://esl.proz.com/kudoz/german_to_spanish/law_general/3572...

Ines R.
Spain
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ines, te agradezco mucho tu ayuda. Efectivamente, he puesto constituir pues se adapta perfectamente al texto. Mil gracias y un abrazo, Helena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: constituir
12 mins
  -> Vielen Dank Sabine

agree  Karlo Heppner: constituir
18 mins
  -> Danke Karlo

agree  Susana Goldmann: constituir, también
1 hr
  -> Thank you Susan

agree  Patricia Patho: «Constituir», efectivamente.
2 hrs
  -> gracias Patricia

agree  Daniel Gebauer: constituir
2 hrs
  -> Vielen Dank Daniel

agree  Jutta Deichselberger: mit den Kollegen
12 hrs
  -> vielen Dank Jutta

agree  Karin Hinsch: Constituir
1 day 15 hrs
  -> Vielen Dank Karin
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Solicitar


Explanation:
Bestellen casi siempre significa 'solicitar', 'pedir'. Y cuadra aqui

Karl H Pasch
Guatemala
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Harl, te agradezco mucho tu ayuda. Mil gracias y un saludo, Helena

Asker: Perdón por el error: Karl, no Harl. Lo siento.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search