GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:47 Mar 6, 2015 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Einäscherungsurkunde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Toni Castano Spain Local time: 10:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | La cenizas fueron depositadas íntegramente en la urna funeraria |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
La cenizas fueron depositadas íntegramente en la urna funeraria Explanation: http://www.trauerhilfe-schneider.de/QA.html 12. Kann Asche verwechselt werden? Nein. Grundsätzlich kann nur ein Sarg in den Verbrennungsprozess übergeben werden. Verwechslungen sind dabei ausgeschlossen. Schon vor der Einäscherung des Verstorbenen wird jedem Sarg ein feuerfester Schamottstein mit einer eingravierten Nummer beigefügt - der sogenannten Einäscherungsnummer. Dieser Stein wird nach der vollständigen Einäscherung gemeinsam mit der Asche des Verstorbenen der Urne beigefügt. Eine neue Einäscherung kann erst beginnen, wenn sich keinerlei Rückstände mehr im Verbrennungsraum befinden. So ist sichergestellt, dass die Asche vollständig in die Urne verbracht und dem Verstorbenen jederzeit zuzuordnen ist. Die Urne wird anschließend verplombt und mit einem ebenfalls dauerhaften Schild versehen, das die Informationen über Namen, Geburts-, Sterbe- und Einäscherungsdatum des Verstorbenen sowie den Namen des Krematoriums zeigt. http://mitanatopraxia.com/horno-crematorio/ La opción del horno crematorio para el difunto ¿Qué ocurre después de pasar por el horno crematorio? Después de la cremación en el horno crematorio se procede a la recogida las cenizas que depositadas en una urna funeraria o cineraria son entregadas a la familia. La manipulación y transporte internacional de esta urna también está regulada. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2015-03-06 08:15:19 GMT) -------------------------------------------------- Nein, es gibt im Spanischen keinen "Standardsatz" dafür, da teile ich die Meinung von Pablo. Mein Verständnis der Frage ist allerdings anders, nämlich dass die Asche (im Spanischen besser “cenizas”, in der Mehrzahl) des Verstorbenen nach der Einäscherunng in eine Urne gelegt wird. Das geschieht VOR dem Transport der Urne oder deren Abgabe an die Verwandten des Verstorbenen. -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2015-03-06 08:43:48 GMT) -------------------------------------------------- Die Überschrift hat übrigens einen Schreibfehler: Las cenizaS fueron depositadas (...). Verzeihung! |
| |
Grading comment
| ||