insofern vollumfänglich

14:41 Mar 28, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract
German term or phrase: insofern vollumfänglich
Jede Partei hat ihre vertraglichen Verpflichtungen jedoch insofern vollumfänglich zu erfüllen, als sie bereits vor Eintreten der Höheren Gewalt fällig geworden sind und ihre Erfüllung durch den Umstand Höherer Gewalt nicht verunmöglicht oder übermässig erschwert wird.

Cada parte deberá cumplir sus obligaciones contractuales ----------------------------como si ya estuvieran pendientes antes de que empezara la fuerza mayor y no se hubiera impedido o dificultado por la circunstancia de fuerza mayor.

No estoy segura de que signfica insofern vollumfänglich en este contexto.
cristina villanueva
Spain


Summary of answers provided
4en su integridad siempre y cuando
Diego Sebastián Navarro
3 +1en tanto que [+ "en toda su extensión", das ist ja schon 'sauber' übersetzt]
Sebastian Witte
3Vorschlag s.u.
Claudia Vicens Burow
3sin embargo ... (no obstante)
Walter Blass


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en su integridad siempre y cuando


Explanation:
cumplir con sus obligaciones contractuales en su integridad siempre y cuando...

Otra opción :)

Diego Sebastián Navarro
Spain
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en tanto que [+ "en toda su extensión", das ist ja schon 'sauber' übersetzt]


Explanation:
Me parece que "soweit" es lo que la construcción linguistica alemana que me parece sumamente complicada respecto al significado intentado realmente quiere expresar. Puede que "siempre que..." ( unter der Bedingung, dass ...) y "siempre y cuando" (nur wenn) lo expresen también, no lo sé tan exactamente, a decir la verdad.

Lo que si sé es que "cumplir con el contrato" es un caso de lenguaje demasiado impreciso para una traducción jurídica. Al otro lado: Props an Claudia für "en toda su extensión", das ist wirklich top, muy guay.

Dic. Slabý/Grossmann:; 1 insofern adv [soweit] en od por cuanto que, en tanto que (ind/subj)
[unter der Bedingung] con tal que (subj)
en tanto que ... insofern ...

-> cumplir con sus obligaciones contractuales en tanto que ...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2012-03-28 15:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

-> cumplir con sus obligaciones contractuales en toda su extensión en tanto que ...

Sebastian Witte
Germany
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Carrizosa: Ja, "cumplir con sus obligaciones contractuales en tanto que ..."
1 day 1 hr
  -> Gracias, Diana
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorschlag s.u.


Explanation:
... cumplir con el contrato en toda su extensión siempre que...



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-03-28 15:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

...*en toda su extensión siempre que*

Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sebastian Witte: da sich en toda su extensión m.E. ohne weiteres auch auf den exakten Vorschlag des Askers "sus obligaciones contractuales" beziehen kann, verstehe ich eigentlich nicht, warum hier das sehr unpräzise "con el contrato" gewählt wurde. Bitte um Erleuchtung
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sin embargo ... (no obstante)


Explanation:
... cada parte deberá cumplir completamente con todas sus obligaciones contractuales, aún antes del vencimiento de las causales de fuerza mayor y en tanto su cumplimiento no hubiere sido impedido, o excesivamente dificultado por la circunstancia de fuerza mayor.


Walter Blass
Argentina
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search