14:50 Nov 25, 2011 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 03:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Condiciones previas/iniciales de arrendamiento |
| ||
2 | potenciales arrendamientos |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
potenciales arrendamientos Explanation: Anbahnung: las actividades/negociaciones en la fase previa a la contratación |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Condiciones previas/iniciales de arrendamiento Explanation: Podrían ser las dos, pero me inclino más por previas si existe alguna forma de compromiso o precontrato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.