Top-Beitragschreiber

Spanish translation: Uno de los participantes más activos en el foro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Top-Beitragschreiber
Spanish translation:Uno de los participantes más activos en el foro
Entered by: Rosa Enciso

12:12 Jan 15, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Internet, e-Commerce / Foro en internet
German term or phrase: Top-Beitragschreiber
¿A alguien se le ocurre una traducción para esta palabreja?

Se supone que se trata de un miembro muy activo de un foro que participa mucho con sus contribuciones.
Rosa Enciso
Germany
Local time: 04:05
Uno de los participantes más activos en el foro
Explanation:
Hola Rosa,
¿Qué te parece esta sugerencia?
Por favor no pongas "Forista", porque según la RAE éste es un ¡experto en fueros! ;o))
Un saludo,
Helena
Selected response from:

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 04:05
Grading comment
Muchas gracias, Elena, y un saludo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Uno de los participantes más activos en el foro
Helena Diaz del Real


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Uno de los participantes más activos en el foro


Explanation:
Hola Rosa,
¿Qué te parece esta sugerencia?
Por favor no pongas "Forista", porque según la RAE éste es un ¡experto en fueros! ;o))
Un saludo,
Helena


Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias, Elena, y un saludo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Luis: Tienes razon, se m pasó por alto lo de la explicación referente a foro en internet...Vísteme despacio que tengo prisa dicen.
24 mins
  -> Muchas gracias Elguanche. Sí, esa expresión también la conozco. Un saludo, Helena

agree  Walter Blass: sería el que escribió mayor cantidad de aportes
1 hr
  -> Muchas gracias Walter. El caso es que no necesariamente es el que más escribió, sino uno de los que más lo hicieron. Pero la idea, en mi opinión, sí, es esa. Un saludo, Helena

agree  Teresa Mozo
4 hrs
  -> Te lo agradezco, Teresa. Un abrazo, Helena
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search