kostenlose Basismitgliedschaft

Spanish translation: membresía básica gratuita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kostenlose Basismitgliedschaft
Spanish translation:membresía básica gratuita
Entered by: Rosa Enciso

12:18 Dec 2, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Internet, e-Commerce / Bolsa en internet de coches usados
German term or phrase: kostenlose Basismitgliedschaft
Las propuestas del diccionario para "Mitgliedschaft" no me cuadran aquí.

¿Qué os parece : Inscripción básica gratuita?
Rosa Enciso
Germany
Local time: 13:57
membresía básica gratuita
Explanation:
¿no te gusta membresía?

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2008-12-02 12:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://wikilengua.fundeu.es/index.php/Membresía

se recomienda membrecía pero membresía es más usada.

Cierto que en españa se usa menos, pero no hay otra palabra.
La opción de Teresa es buena tb.
Selected response from:

Miguel Martin
Local time: 13:57
Grading comment
Gracias a todos y a ti, Miguel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4membresía básica gratuita
Miguel Martin
4 +1miembro básico gratuito
Mercedes Peces-Thiel
3nivel básico de afiliación/pertenencia gratuito
Teresa Mozo
4 -1asociación básica gratuita
Walter Blass


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nivel básico de afiliación/pertenencia gratuito


Explanation:
algo más rebuscadillo, pero a mí tampoco me gusta eso de la membresía

Teresa Mozo
Local time: 13:57
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
membresía básica gratuita


Explanation:
¿no te gusta membresía?

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2008-12-02 12:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://wikilengua.fundeu.es/index.php/Membresía

se recomienda membrecía pero membresía es más usada.

Cierto que en españa se usa menos, pero no hay otra palabra.
La opción de Teresa es buena tb.

Miguel Martin
Local time: 13:57
Meets criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos y a ti, Miguel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guadalupe Larzabal
4 hrs
  -> gracias

agree  Diana Carrizosa
6 hrs
  -> gracias Diana

neutral  Fernando Toledo: es curioso, pero en el DRAE (online) no aparece membrecía ??????
6 hrs
  -> es curioso, pero en el DPD (de mano) sí. A mí personalmente me gusta más membresía, puestos a elegir

agree  Dr-G-Pless
8 hrs
  -> gracias

neutral  Walter Blass: Seg. dicc. RAE on line: Membresía (con S): 1. f. Ec., El Salv., Guat., Hond., Méx. y Pan. Condición de miembro de una entidad. 2. f. Cuba, Guat., Hond., Méx. y Pan. Conjunto de miembros.
8 hrs
  -> Ya, cierto que no dice nada de España, pero ¿como lo decimos?

agree  Viktoria Vil (X)
10 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
miembro básico gratuito


Explanation:
Te pongo esta opción porque acabo de traducir una p. web y son estos los términos habituales (miembro + el tipo que sea en vez de membresía que es correcto pero no de uso en Internet). Suerte...

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 13:57
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kerstin Gressler
1 day 2 hrs
  -> danke Kerstin
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
asociación básica gratuita


Explanation:
Como variante de afiliación, que me suena más relacionado con política partidaria. Membresía se aplica en algunas partes de L.A. pero no en todos lados.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-12-02 13:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

Y agrego, habiéndome notificado que para este sitio no conozco suficientemente el castellano: para este caso el asociado o miembro de esta categoría, tendría derecho a algunas prestaciones básicas, pero no a todas.

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-12-02 21:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

Vale decir en este caso, que uno se puede asociar gratuitamente (sin cargo)

--------------------------------------------------
Note added at 1 día6 horas (2008-12-03 18:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

Transcribo definiciones de Wahrig 'Deutsches Wörterbuch',
Mitglied: Angehöriger eines Vereins, Klubs, Partei, Sekte od. einer sonstigen Körperschaft.
Mitgliedschaft: Eigenschaft als Mitglied, das Mitglied sein.
Transcribo definiciones del Dicc. de la RAE on line:
*socio, cia: (Del lat. socĭus).1. m. y f. Persona asociada con otra u otras para algún fin. 2. m. y f. Individuo de una sociedad, o agrupación de individuos.
*asociación: 1. f. Acción y efecto de asociar o asociarse.
Considero que en este sitio no es necesario presentar evidencias de que socio = Mitglied y que Mitgliedschaft = calidad de socio y creo que tampoco hace falta explicar o documentar que una asociación muy bien puede ser una institución y viceversa.
Pero eso si, quiero subrayar que eso de 'acción y efecto' se está refiriendo al verbo asociar o asociarse (por ejemplo: a una institución).




Walter Blass
Argentina
Local time: 08:57
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Fernando Toledo: Asociación no concuerda con el significado de Mitgliedschaft, se trata del "socio" de esta asociación, no de la institución propiamente dicha, Lee de nuevo lo que puse, me estás dando la razón con tu explicación - Gruß
5 hrs
  -> Un socio (ver RAE on line acepciones 1. y 2.) es parte de una asociación (ver RAE acepc. 1. ) y Mitgliedschaft = calidad de socio (puedes apostar tu vida a eso). Hay que refrescar eso de acción y efecto, o no?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search