Bestands- und Entgeltdaten werden mit Ablauf des auf die Beendigung...

Spanish translation: v�ase

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bestands- und Entgeltdaten werden mit Ablauf des auf die Beendigung...
Spanish translation:v�ase
Entered by: Almudena Carneros

10:35 Feb 10, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce / Contracts
German term or phrase: Bestands- und Entgeltdaten werden mit Ablauf des auf die Beendigung...
Bestands- und Entgeltdaten werden mit Ablauf des auf die Beendigung des Vertragsverhält- nisses folgenden Kalenderjahres gelöscht.

I would propose the following translation: Los datos predeterminados y datos de pago se eliminan en el siguiente año natural a la terminación de la relación contractual.

Do you agree? Do you think the expression in the German text is wrong? Any proposals are very welcome.
Almudena Carneros
Local time: 11:36
véase
Explanation:
mit Ablauf des ... Jahres = una vez transcurrido/vencido el año siguiente a ...

Bestandsdaten = datos maestros?, datos sobre existencias?, dependiendo del contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-10 12:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

Bestandsdaten = datos de inventario, según tu pregunta anterior
Selected response from:

Gely
Spain
Local time: 11:36
Grading comment
Gracias por tu respuestas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1véase
Gely
4s.u.
E.LA


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
véase


Explanation:
mit Ablauf des ... Jahres = una vez transcurrido/vencido el año siguiente a ...

Bestandsdaten = datos maestros?, datos sobre existencias?, dependiendo del contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-10 12:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

Bestandsdaten = datos de inventario, según tu pregunta anterior

Gely
Spain
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias por tu respuestas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Los datos de inventario y compensación (o renumeración o pago) son anulados al fin del año calendario siguiente al término de la relación contractual.

algo más?

E.LA
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search