GPS-Online-Modus

Spanish translation: modo GPS en línea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:GPS-Online-Modus
Spanish translation:modo GPS en línea
Entered by: Helena Diaz del Real

11:36 Dec 2, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
German term or phrase: GPS-Online-Modus
Hola! Necesito la traducción de esta expresión. La verdad es que está muy clara, pero n0o se me ocurre como decirlo en español, pues no me gusta "Modo online de GPS"
Se trata de un texto sobre mapas Garmin y sus "virtudes"
Muchas gracias!
Helena
Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 22:58
modo de GPS en línea
Explanation:
A mi entender lo que quiere decir es que en este modo el GPS está en línea. No que sea un modo en línea con GPS.
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 22:58
Grading comment
Muchas gracias, tomás! :o)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3modo de GPS en línea
Tomás Cano Binder, BA, CT


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
modo de GPS en línea


Explanation:
A mi entender lo que quiere decir es que en este modo el GPS está en línea. No que sea un modo en línea con GPS.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias, tomás! :o)))
Notes to answerer
Asker: Gracias Tom�s.S�, yo tambi�n lo creo, pero en contraposici�n al "offline". Por eso no estoy yo muy segura.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Knoblauch (X): así es...es cuando el GPS está conectado a por lo menos 4 satélites y es capaz de entregar una posición dentro de un cierto entorno
26 mins
  -> Sí, en efecto. Gracias por la nota... y por el agrí.

agree  Mario Le?n: modo GPS en línea, sin "de".
41 mins
  -> Hm... Sí, también es muy posible. Aquí va a tener que trabajarlo Helena y ver qué es más razonable, por ejemplo si hay más modos con nombre propio y que empiezan con mayúsculas. ¡Gracias por el comentario!

agree  Egmont
7 hrs
  -> ¡Gracias AV!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search