Eistraube - Eisminze

Spanish translation: uva helada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eistraube
Spanish translation:uva helada
Entered by: Lisa Wolf

10:03 Jan 5, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Food & Drink / Posible sabor de algún tipo de alimento
German term or phrase: Eistraube - Eisminze
No tengo contexto, solo palabras sueltas, pero la traducción en general se refiere a sabores de barritas energéticas u otro tipo de alimentos. Entiendo que Eisminze pueda referirse a menta fresca, pero Eistraube me desorienta pues la palabra aparece en internet pero no como sabor, sino aparentemente como el estado en el que está la uva al ser cosechada...¿?
Gracias por adelantado.
Norma Magri
Spain
Local time: 13:47
uva helada
Explanation:
Sí, se puede traducir "Eisminze" por "menta fresca". Para Eistraube, propongo "uva helada". Encuentras más información sobre el vino de uva helada aquí: https://es.wikipedia.org/wiki/Vino_de_hielo

Eistraube también exite como sabor. Por ejem aquí:
https://www.liquid-schmiede.de/e-liquid/Eistraube-949679.htm...

o aquí: https://inawera.de/de/aromen/604-aroma-eistraube.html


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2019-01-12 12:49:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias también
Selected response from:

Lisa Wolf
Germany
Local time: 13:47
Grading comment
Muchas gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3uva helada
Lisa Wolf


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uva helada


Explanation:
Sí, se puede traducir "Eisminze" por "menta fresca". Para Eistraube, propongo "uva helada". Encuentras más información sobre el vino de uva helada aquí: https://es.wikipedia.org/wiki/Vino_de_hielo

Eistraube también exite como sabor. Por ejem aquí:
https://www.liquid-schmiede.de/e-liquid/Eistraube-949679.htm...

o aquí: https://inawera.de/de/aromen/604-aroma-eistraube.html


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2019-01-12 12:49:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias también

Lisa Wolf
Germany
Local time: 13:47
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!!!
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search