Tollitäten

Spanish translation: Majestades

02:56 Jan 25, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / Karneval in Bonn
German term or phrase: Tollitäten
Einen Tag zuvor, am Karnevalssonntag, steht ein karnevalistisches Schauspiel der besonderen Art auf dem Programm: Bonns „Oberjecken“ Prinz und Bonna versuchen alljährlich, das Alte Rathaus am Markt zu erstürmen. Oberbürgermeisterin Bärbel Dieckmann organisiert die Verteidigung, doch es ist kein Geheimnis, dass sie bisher noch nie Erfolg hatte! Am Ende muss sie den so genannten ***Tollitäten*** symbolisch den Schlüssel zum Alten Rathaus und damit bis zum Aschermittwoch die Macht in der Stadt überlassen.

Sé que en el Carnaval se emplean términos antiguos, pero no sé cuál es el equivalente (si lo hay) español de este término.
¡Gracias!
Vanessa Cruz
Germany
Local time: 21:48
Spanish translation:Majestades
Explanation:
Tollitäten : altezas o majestades. Se refiere a los principes electos del carnaval.
Duden lo traduce con el termino "majestades"
Selected response from:

johann33
Local time: 21:48
Grading comment
Muchas gracias, Juan.
Y muchas gracias a Javier Canals.
Al final lo traduje como majestades en cursiva y con una nota a pie de página explicando el "híbrido" alemán...

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Majestades
johann33


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Majestades


Explanation:
Tollitäten : altezas o majestades. Se refiere a los principes electos del carnaval.
Duden lo traduce con el termino "majestades"

Example sentence(s):
  • Die Jecken am Rhein werden von neuen Tollitäten regiert: In Bonn und Düsseldorf wurden die Prinzenpaare gekürt, in Köln das Dreigestirn proklamiert.

    Reference: http://www.wdr.de/themen/freizeit/brauchtum/karneval_2007/se...
johann33
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, Juan.
Y muchas gracias a Javier Canals.
Al final lo traduje como majestades en cursiva y con una nota a pie de página explicando el "híbrido" alemán...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search