Entlastungsmulde

14:28 Nov 26, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Ejes montados - trenes
German term or phrase: Entlastungsmulde
(2) Auf Radsatzwellen mit rissfreier Entlastungsmulde sind zur Vermeidung von Kantenpressungen nur Innenringe mit einer Länge L ≥ .. zu verwenden, so dass eine Berührung der hinteren Kante des Innenringes mit der Radsatzwelle vermieden wird.

¿Hueco, ranura de descarga? Meine andere Wahl war "bandeja de descarga" aber ich bin mir nicht sicher.

Könnte mir bitte bestätigen, ob das richtig ist.

Herzlichen Dank für Eure Hilfe.
Ana Lopez
Spain
Local time: 15:47


Summary of answers provided
4Molde de descarga
Javier Munoz


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Molde de descarga


Explanation:
Simplemente molde o incluso tu segunda opcion "Bandeja" tambien estaria bien.

Un saludo,

Javier Munoz
Spain
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 137
Notes to answerer
Asker: Gracias Javier por tu respuesta pero no me encajaba en la traducción, de ahí la pregunta. Finalmente he optado por hueco de descarga. Un cordial saludo

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search