11:07 Jan 17, 2020 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Javier Canals Germany Local time: 02:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | acabado en punta / rectificado de la punta |
|
acabado en punta / rectificado de la punta Explanation: Se refiere al acabado de las brocas, en función de la tarea prevista. Spitzenanschliff describe el acabado (rectificado de la punta), y es relevante para el guiado de la broca dentro del material perforado. Ausspitzung significa formar una punta en el centro de la broca, y es relevante para centrar la broca al inicio de la perforación. Existen distintas denominaciones de ambos términos, según el fabricante que elijas https://www.haberkorn.com/produkte/werkzeuge-maschinen/8-merkmale-eines-spiralbohrers/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.