Loungeinformationen

Spanish translation: información para sala de viajeros/de espera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Loungeinformationen
Spanish translation:información para sala de viajeros/de espera
Entered by: Pablo Cruz

17:30 Oct 8, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Software para una compañía aérea
German term or phrase: Loungeinformationen
Für den airlinespezifischen Katastrophenfall muss folgendes Szenario abgedeckt sein
1) sofortiges Deployment einer veränderten Startseite und einer Krisen-Landingpage auslösbar durch externe Abteilungen und anschließende interne Bearbeitung
2) Deployment muss priorisiert und autark erfolgen können

Datenbankfunktionalität:
Ein Redakteur muss datenbankähnliche Strukturen erstellen, pflegen und mit Profilinformationen hinterlegen können
Beispiele: Loungeinformationen, topbonus Partner, Airline-Partner, Flotteninformationen
Guillermo de la Puerta
Local time: 13:44
información para sala de viajeros/de espera
Explanation:

lounge n (in airport) (voz inglesa) lounge nm
sala de viajeros loc nom f
sala de espera nf

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=lou...

Saludos
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 13:44
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos cordiales

Guillermo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1información para sala de viajeros/de espera
Pablo Cruz


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
información para sala de viajeros/de espera


Explanation:

lounge n (in airport) (voz inglesa) lounge nm
sala de viajeros loc nom f
sala de espera nf

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=lou...

Saludos

Pablo Cruz
Local time: 13:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos cordiales

Guillermo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass
36 mins
  -> Gracias Walter, un saludo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search