"...ich bin zweisprachig aufgewachsen..."

Spanish translation: \"... tuve una formación bilingüe... \"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:\"...ich bin zweisprachig aufgewachsen...\"
Spanish translation:\"... tuve una formación bilingüe... \"
Entered by: Dr. Dr. Dominik Kozanda

00:23 Apr 18, 2011
German to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: "...ich bin zweisprachig aufgewachsen..."
Hallo!

Wie könnte ich diesen Satz ins spanische übersetzen?

"me crié" gefällt mir nicht.

Ich bin für jeden Vorschlag, Tipp u. Anregung dankbar.

Ich wünsche eine tolle Woche
Dr. Dr. Dominik Kozanda
Local time: 10:24
"... tuve una formación bilingüe... "
Explanation:
weil dir "me crié" nicht gefällt
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 06:24
Grading comment
¡Muchas gracias! Tu traducción me gusta mucho. Saludos cordiales desde Alemania. Dominik Manfred Richard Kozanda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3"... tuve una formación bilingüe... "
Walter Blass
3"...en casa hablabamos dos lidiomas..."
ML Sanchez T
3"tuve una educación bilingüe"
Helena Diaz del Real
3..en casa hablabamos dos lidiomas...
ML Sanchez T


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
"... tuve una formación bilingüe... "


Explanation:
weil dir "me crié" nicht gefällt

Walter Blass
Argentina
Local time: 06:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Grading comment
¡Muchas gracias! Tu traducción me gusta mucho. Saludos cordiales desde Alemania. Dominik Manfred Richard Kozanda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Diaz del Real: ...o también "educación". Un saludo, Helena
6 hrs
  -> Gracias y saludos!

agree  nahuelhuapi: Va de nuevo. ¡Saludos!
7 hrs
  -> Gracias y saludos!

agree  cc7: Saludos!
9 hrs
  -> Gracias y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"...en casa hablabamos dos lidiomas..."


Explanation:
"...tuve una formación bilingüe..." creo que tiene un contexto mas escolar, formativo.

Si es un texto donde alguien relata como fué su infancia diria que en su casa, su familia hablaba ambas lenguas, dos idiomas. La forma de expresarlo depende del país al cual este dirigido el texto.

ML Sanchez T
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helena Diaz del Real: En mi opinión, el bilingüismo implica bastante más que "solamente" hablar dos idiomas. Además creo que podría entenderse que todos los miembros de esa familia hablan y conocen bien las dos culturas, lo cual no necesariamente es así (no lo sabemos). Un sal
52 mins

neutral  cc7: En cualquier caso: hablábamos (¡¡¡con tilde!!),
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"tuve una educación bilingüe"


Explanation:
Hola,
mi hijo es bilingüe y así lo digo.
Pero en tu caso parece que la persona ya es adulta, así que yo diría "crecí con/en dos culturas" o, simplemente, "tuve una educación bilingüe".

Un saludo,
Helena

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
..en casa hablabamos dos lidiomas...


Explanation:
Claro, por eso escribí que depende mucho del tipo de texto. "...ich bin zweisprachig aufgewachsen..." es muy corto para tener una idea de lo s requerimientos de la traducción. Para dar una recomendación mas precisa seria necesario conocer mas datos sobre todo de contexto. En realidad no sabemos nada acerca del contexto por lo que me aventure a dar una recomendación mas coloquial adicional a la muy buena ya dada pero con otro toque mas formativo.

ML Sanchez T
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search