23:17 Nov 1, 2010 |
|
German to Spanish translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / dienstzeugnis_restaurant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | restorán catogorizado |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Hauben |
| ||
Hauben=Sterne |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
restorán catogorizado Explanation: los restoranes se categorizan de distintas formas, pueden ellas ser: "tenedores", "gorros de cocina" -como en este caso- por ello me parec e que la solución puede ser poner sencillamente "restorán categorizado" y con ello se entiende |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
15 mins |
Reference: Hauben Reference information: El sistema de las Hauben es un sistema de clasificación gastronómica de origen austríaco, similar al de las estrellas Micehlin y no tiene una traducción específica en español, por lo que tendrás que una tradución alternativa. Por ejemplo, te encontrarás con referencias como zwei- drei. Haubenrestaurant, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: Hauben=Sterne Reference information: Haubenrestaurant - Sternerestaurant Österreichisch : Haubenrestaurant Deutsch : Sternerestaurant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.