GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:31 Feb 9, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Bescheinigung über Namensänderung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alazne Andia Spain Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +10 | Apellido (de casada) |
| ||
4 +3 | apellido del matrimonio |
| ||
5 | apellido marital |
| ||
4 | nombre de casada |
|
apellido del matrimonio Explanation: Cuando en un mismo texto se ha de diferenciar entre "Familienname" y "Ehename" al traducir a español, yo utilizo lo arriba indicado. Si no, apellido a secas. |
| |