xxx Beteiliguns GmbH Unternehmensbeteiligungen

Spanish translation: SL de participación financiera - actividad: participaciones en empresas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:xxx Beteiliguns GmbH Unternehmensbeteiligungen
Spanish translation:SL de participación financiera - actividad: participaciones en empresas
Entered by: arrope

11:32 Jun 2, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
German term or phrase: xxx Beteiliguns GmbH Unternehmensbeteiligungen
Es un membrete de una hoja. Entiendo que es un tipo de SRL: de participación financiera? Y luego la aclaración de su tipo de actividad.
arrope
Local time: 23:31
SL de participación financiera - actividad: participaciones en empresas
Explanation:
(SL=SRL)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-02 12:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que es mejor que lo dejes en alemán. "XXX Beteiligungs-GmbH - actividad: participaciones en empresas"
http://www.google.de/search?hl=de&rls=GGLD,GGLD:2005-03,GGLD...
Selected response from:

Sebastian Witte
Germany
Local time: 04:31
Grading comment
Lo dejaré en alemán como sugieres. Gracias por traducción también.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2SL de participación financiera - actividad: participaciones en empresas
Sebastian Witte


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
SL de participación financiera - actividad: participaciones en empresas


Explanation:
(SL=SRL)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-02 12:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que es mejor que lo dejes en alemán. "XXX Beteiligungs-GmbH - actividad: participaciones en empresas"
http://www.google.de/search?hl=de&rls=GGLD,GGLD:2005-03,GGLD...

Sebastian Witte
Germany
Local time: 04:31
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Lo dejaré en alemán como sugieres. Gracias por traducción también.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search