Handwerkerbereich

Spanish translation: oficios/trabajos manuales

08:46 Feb 16, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Automatisierungssysteme
German term or phrase: Handwerkerbereich
Die Lamellenpresse .... ist eine flexible Korpuspresse für den Handwerkerbereich.

(Siempre me lio con la palabra "Handwerker" porque NO es sólo un artesano. Un ebanista sí es un artesano, ¿¿¿pero un simple carpintero???)

Muchas gracias
Girona (X)
Local time: 22:58
Spanish translation:oficios/trabajos manuales
Explanation:
yo lo de artesanía no lo veo.
O si se sabe más habrá que especificar: trabajos de carpintería, fontanería, albanilería.....
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 22:58
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4está al alcance del operario
Walter Blass
4industrial o para uso industrial
Joachim Lang (X)
4(para la) artesanía
Jutta Deichselberger
4oficios/trabajos manuales
Teresa Mozo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oficios/trabajos manuales


Explanation:
yo lo de artesanía no lo veo.
O si se sabe más habrá que especificar: trabajos de carpintería, fontanería, albanilería.....

Teresa Mozo
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jutta Deichselberger: Wäre das nicht eher der "Heimwerkerbereich"???
19 mins
  -> No creo que la carpintería, fontanería, etc. sean exclusivas del "Heimwerkerbereich", aunque ahí también se apliquen. Un fontanero, carpintero, electricista son Hanwerker, pero no artesanos.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(para la) artesanía


Explanation:
...für das Handwerk

Selbstverständlich ist ein carpintero ein artesano!!!

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2010-02-16 08:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Was denn sonst???

Handwerker-Craftsmen-Artesano - casitodo Benissa - [ Diese Seite übersetzen ]Servicios artesano: Albañil, chapista, fontanero, pintor, carpintero, poner tejas etc. Reparaciónes de piscinas, grietas y perdidas de agua ...


--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2010-02-16 08:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

Das ist doch keine Lamellenpresse für Hobbybastler... Ich würde auf alle Fälle artesanía schreiben...


Jutta Deichselberger
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Hmmm, y un fontanero, ¿qué es? En alemán "Handwerker", pero en castellano ... ¿un artesano?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
industrial o para uso industrial


Explanation:
Yo lo resumiría en estos términos: "industrial" o bien "para uso industrial".

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-02-16 11:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que odos los "Handwerker" pueden considerarse como "industriales".

Joachim Lang (X)
Spain
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jutta Deichselberger: Im Deutschen geht das eindeutig über den Handwerkerbereich hinaus... Aber vielleicht bin ich mit den spanischen Termini auf einfach "schief gewickelt"...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
está al alcance del operario


Explanation:
de la prensa.

Walter Blass
Argentina
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search