Fotokarton

Spanish translation: Cartulina cuché

17:05 Oct 12, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / DIY
German term or phrase: Fotokarton
Por lo que veo usando google, es un tipo de cartulina que debe de llamarse así porque era la que se ha empleado de toda la vida para las páginas de los álbumes de fotos. Ahora la venden también para hacer trabajos manuales.
Gely
Spain
Local time: 04:39
Spanish translation:Cartulina cuché
Explanation:
Echa un vistazo en Google.



Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2013-10-14 08:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

Cartulina/cartón, depende del gramaje.
Selected response from:

Fernando Toledo
Spain
Local time: 04:39
Grading comment
gracias a todos por la ayuda. La verdad, no he conseguido aclararme, al final lo he dejado como "cartulina para fotomontajes", que es como lo traduce un fabricante alemán.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2cartulina fotográfica
nahuelhuapi
4Cartulina cuché
Fernando Toledo


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cartulina fotográfica


Explanation:
https://www.google.com.ar/#q=cartulina fotográfica

¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Cristina Ramos Silvestre
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Cristina! ¡Buen finde!

agree  Ruth Wöhlk
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Ruth! ¡Un saludo patagónico y buen domingo!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cartulina cuché


Explanation:
Echa un vistazo en Google.



Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2013-10-14 08:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

Cartulina/cartón, depende del gramaje.

Fernando Toledo
Spain
Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
gracias a todos por la ayuda. La verdad, no he conseguido aclararme, al final lo he dejado como "cartulina para fotomontajes", que es como lo traduce un fabricante alemán.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search