20:56 Oct 16, 2007 |
German to Slovak translations [PRO] Other / Malerarbeiten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: akkurat Slovakia Local time: 20:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | nádoba na štetce |
| ||
5 | Kelímok na štetce |
|
Kelímok na štetce Explanation: das ist der slowakische Name für Pinselspott/Malerbecher -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-10-16 21:02:05 GMT) -------------------------------------------------- Môže byť aj pohár na štetce |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nádoba na štetce Explanation: "Kelímok na štetce" by mohlo za určitých podmienok byť, ale spisovné slovenské slovo je "téglik", nie "kelímok". Avšak téglik je nádoba malých rozmerov, čiže by som skôr zvoli slovo "nádoba". Téglik za zvyčajne používa v spojitosti s látkami krémovej konzistencie. Pohár je skôr určený na napĺňanie tekutinou. |
| |
Grading comment
| ||