Sicherheitsübertragung

Slovak translation: prenos ručenia (prenesenie záruky)

20:06 Apr 11, 2013
German to Slovak translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Geschäfts- und Zahlungsbedingungen
German term or phrase: Sicherheitsübertragung
Verpfändung und Sicherheitsübertragung sind ihm untersagt.

(Eigentumsvorbehalte)

Dakujem
Janka Havlickova Credence s.r.o.
Slovakia
Local time: 03:01
Slovak translation:prenos ručenia (prenesenie záruky)
Explanation:
v právnych dokumentoch o vlastníctve alebo prenájme nehnuteľností sa v tomto vyznáme používa výraz "ručenie" alebo "záruka". Predajca alebo prenajímateľ nehnuteľnosti sa tu zrejme snaží zmluvne zamedziť tomu, aby nájomca alebo kupujúci preniesol svoje ručenie (či bremeno) za túto nehnuteľnosť na tretiu osobu
Selected response from:

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 03:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prenos ručenia (prenesenie záruky)
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
2prevod istoty
Milan Nešpor


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Sicherheitsübertragung
prevod istoty


Explanation:

založenie (danie do zálohu) alebo prevod istoty na tretiu osobu/stranu

Milan Nešpor
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Ďakujem pekne!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prenos ručenia (prenesenie záruky)


Explanation:
v právnych dokumentoch o vlastníctve alebo prenájme nehnuteľností sa v tomto vyznáme používa výraz "ručenie" alebo "záruka". Predajca alebo prenajímateľ nehnuteľnosti sa tu zrejme snaží zmluvne zamedziť tomu, aby nájomca alebo kupujúci preniesol svoje ručenie (či bremeno) za túto nehnuteľnosť na tretiu osobu

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 03:01
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Ďakujem pekne!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search