auf das Beschaulichste von bedächtig das Gleichgewicht haltenden Omis

Slovak translation: staré mamy rozvážne udržujúc rovnováhu oživujú vidiek tým najpokojnejším spôsobom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf das Beschaulichste von bedächtig das Gleichgewicht haltenden Omis
Slovak translation:staré mamy rozvážne udržujúc rovnováhu oživujú vidiek tým najpokojnejším spôsobom
Entered by: Janka Havlickova Credence s.r.o.

10:05 Dec 3, 2013
German to Slovak translations [PRO]
Marketing - Journalism / článok
German term or phrase: auf das Beschaulichste von bedächtig das Gleichgewicht haltenden Omis
Die Provinz ist auf das Beschaulichste von bedächtig das Gleichgewicht haltenden Omis belebt - Senioren fahren Rad.

Prosím o pomoc s touto vetou!
Dakujem.
Janka Havlickova Credence s.r.o.
Slovakia
Local time: 08:18
staré mamy rozvážne udržujúc rovnováhu oživujú vidiek tým najpokojnejším spôsobom
Explanation:
nedalo sa mi to zmysluplne preložiť bez začiatku vety, preto je to preklad textu:
Die Provinz ist auf das Beschaulichste von bedächtig das Gleichgewicht haltenden Omis belebt

Celá veta:
Staré mamy rozvážne udržujúc rovnováhu oživujú vidiek tým najpokojnejším spôsobom – bicyklovanie seniorov.
Selected response from:

Pavol Fulec
Slovakia
Local time: 08:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2staré mamy rozvážne udržujúc rovnováhu oživujú vidiek tým najpokojnejším spôsobom
Pavol Fulec
4Provincia je melancholicky oživovaná babičkami, ktoré rozvážne udržujú rovnováhu
Peter Kissik
3Provincia je veľmi rozjímavá, oživená (len) babičkami, opatrne držiac rovnováhu ...
Milan Nešpor


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
staré mamy rozvážne udržujúc rovnováhu oživujú vidiek tým najpokojnejším spôsobom


Explanation:
nedalo sa mi to zmysluplne preložiť bez začiatku vety, preto je to preklad textu:
Die Provinz ist auf das Beschaulichste von bedächtig das Gleichgewicht haltenden Omis belebt

Celá veta:
Staré mamy rozvážne udržujúc rovnováhu oživujú vidiek tým najpokojnejším spôsobom – bicyklovanie seniorov.

Pavol Fulec
Slovakia
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ďakujem pekne, Pavol! Vôbec mi nezapínalo, o čo ide v tej vete :-)

Asker: Dakujem, páni, použila som ju.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Szelepcsenyi, PhD: Vrelo odporúčam - sotva sa nájde lepší preklad!
2 hrs
  -> ... myslím, že s touto vetou sa dá hrať rôzne, ale aj tak: ďakujem veľmi pekne/ díky moc/ vielen Dank/ thank you very much, peceda!

agree  Peter Kissik: Vydarený návrh!
21 hrs
  -> ďakujem!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
auf das Beschaulichste von bedächtig das Gleichgewicht haltenden Omis belebt
Provincia je veľmi rozjímavá, oživená (len) babičkami, opatrne držiac rovnováhu ...


Explanation:

Krásna veta!

Doslovne: provincia je

veľmi rozjímavo oživená (vyplnená životom) babičkami, ktoré opatrne/rozvážne držia rovnováhu

– seniori jazdia na bicykli


Milan Nešpor
Germany
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: :-) Ďakujem, Milan.

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Provincia je melancholicky oživovaná babičkami, ktoré rozvážne udržujú rovnováhu


Explanation:
Beschaulich može byť aj "zádumčivo, hĺbavo, rozjímavo"... Možno niekoho napadne ešte lepšie riešenie. Rozhodne toto nie je veta vhodná na pokusy pre niekoho, kto nevládne nemčinou naozaj perfektne.

Peter Kissik
Germany
Local time: 08:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: Dakuje, Peter.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search