GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:12 Dec 3, 2013 |
German to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juraj Mitterhauszer, Auria s.r.o. Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
trojfázová prepojovacia lišta Explanation: vidlicová prepojovacia lišta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blok koľajničiek pre striedavý prúd Explanation: http://www.elektrotresen.de/Industrietechnik/Allgemeines-Zub... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
svorkovnica pre striedavý prúd Explanation: alebo aj takto http://www.elektrotresen.de/Industrietechnik/Allgemeines-Zub... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
blok trojfázových prípojníc Explanation: Schiene je v tomto prípade opäť prípojnica, nie lišta ani koľajnička, a Drehstrom- je trojfázový. Striedavý prúd ako taký sa označuje pojmom Wechselstrom. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.