07:14 Aug 8, 2012 |
German to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / EDI elektronischer Datenaustausch | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavol Fulec Slovakia Local time: 08:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | na zaklade uvedenych udajov |
| ||
3 | na úrovni dokladu, na úrovni dokumentu |
|
na zaklade uvedenych udajov Explanation: Ja to chapem takto: Ak budu vo fakture/dodacom liste (jednoducho v zaslanom dokumente) chybne udaje, moze prijemca zasielku na zaklade uvedenych udajov odmietnut. Tovar nemusi fyzicky skontrolovat. Napr. objednala som si notebook a na fakture je ipad, tovar nepreberiem, lebo to nie je to co som si objednala. = Daten im Beleg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
na úrovni dokladu, na úrovni dokumentu Explanation: Na internetovej stránke: http://help.sap.com/saphelp_erp60_sp/helpdata/de/0b/013d4c96... je popis 'Belegebene', podľa ktorého by som sa priklonil k doslovnému prekladu, rovnako ako je to na stránkach: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/belegebe... (preklad do angličtiny) a: http://web.volny.cz/vyhledavani/slovnik/?search=Belegebene&l... (slovníkový preklad do češtiny) Reference: http://help.sap.com/saphelp_erp60_sp/helpdata/de/0b/013d4c96... Reference: http://web.volny.cz/vyhledavani/slovnik/?search=Belegebene&l... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.