Naturalscheidung

08:06 Oct 21, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: Naturalscheidung
Er ist Spezialist fuer Naturalscheidung. (Es handelt sich um ein Prozess, wann Scheidgut auf nasschemischem Weg verarbeitet wird: die Edelmetalle werden in Loesung gebracht und ueber den klassischen Trennungsgaenge in Reinform zurueckgewonnen). Ide o rafináciu?
Janka Havlickova Credence s.r.o.
Slovakia
Local time: 20:50


Summary of answers provided
1flotačné rozdružovanie
František Tomášik


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
flotačné rozdružovanie


Explanation:
Rozdružovanie je proces pri úprave nerastných surovín, pri ktorom sa rozdeľuje vyťažená ruda - rubanina na koncentrát, bohatý na úžitkovú zložku a na odpad, ktorý obsahuje prevažne neužitočné horniny. V tomto prípade môže ísť o flotačné rozdružovanie.


    Reference: http://sk.wikipedia.org/wiki/Rozdružovanie
    Reference: http://referaty.aktuality.sk/vytlac-referat-4152
František Tomášik
Slovakia
Local time: 20:50
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: V tomto prípade ide o proces úpravy drahých kovov. Využívať sa má hlavne vtedy, keď nie je možné "recyklovateľné" drahé kovy roztaviť.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search