Ventilrückstand

Slovak translation: zapustenie ventilu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ventilrückstand
Slovak translation:zapustenie ventilu
Entered by: Dominika Weinstock

20:56 Oct 18, 2010
German to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motor
German term or phrase: Ventilrückstand
"Durch regelmäßiges Messen des Ventilrückstandes können Rückschlüsse auf das Verschleißverhalten der Ventilkegel und Ventilsitze getroffen werden."

Dá sa to preložiť ako "zaostávanie ventilu"? Alebo som úplne mimo?
Dominika Weinstock
Local time: 12:50
zapustenie ventilu
Explanation:
Jedná sa o zapustenie ventilu do priehlbinky v hlave valca (po anglicky "valve recess").
Selected response from:

Torsten Haeusler
Germany
Local time: 12:50
Grading comment
Ďakujem (napriek jednému nesúhlasu si myslím, že takto to má byť :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -2vôľa ventilov
Miloš Švantner
4 -2usadenina na ventile
Jan Szelepcsenyi, PhD
3 -1poloha ventilu
Berta Staskova
3 -1zapustenie ventilu
Torsten Haeusler


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
usadenina na ventile


Explanation:
Ide o nánosy, zvyšky, ktoré vznikajú opotrebovaním súčastí ventilu. Preklad by mal byť približne nasledovný: "Na základe výsledkov pravidelného merania usadenín na ventiloch možno možno robiť závery o miere opotrebovania ventilových kuželiek a ventilových sediel."

Example sentence(s):
  • Pri tom sa vytvárajú usadeniny na ventiloch, v spaľovacom priestore a v karburátore.
  • Znižuje tvorbu usadenín na ventiloch...

    Reference: http://www.najdicenu.sk/similar.do?p=861743
    Reference: http://dekarbo.sk/?clanek=3
Jan Szelepcsenyi, PhD
Slovakia
Local time: 12:50
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  František Tomášik: určite nie - pozri diskusie "VentilrueckstandÜ na webe
8 hrs
  -> Prečo potom nenavrhnete inú alternatívu, ktorú považujete za správnu?

disagree  Peter Kissik: Omyl. Usadeniny sú Verbrennungsrückstände - a o to v tomto pripade určite nejde.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
poloha ventilu


Explanation:
nazvala by som to jednoducho poloha ventilu, kde proti sebe stoja pojmy Ventilrückstand a Ventilüberstand

Berta Staskova
Slovakia
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Peter Kissik: Ľutujem, bla-bla. Myslím si, že keď niečo neviem, je lepšie neodpovedať vobec alebo aspoň uviesť stupeň istoty 1-2.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
vôľa ventilov


Explanation:
Ventilrückstand also das Maß zwischen Zylinderkopfboden und Unterkante Ventil...

Vôľa ventilov - je primeraná medzera medzi koncom drieku a vahadlom – býva 0,1- 0,6 mm, meria sa listovými mierkami.



    Reference: http://www.klasici.sk/old/skola/ss/mov/MOV2.htm
Miloš Švantner
Slovakia
Local time: 12:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Peter Kissik: Ani toto nesedí. Vola ventilu síce súvisí s opotrebením sedla a dosadacej plochy ventilu, ale tu ide o niečo iného.
55 mins
  -> Staci si prestudovat paralelne texty a porovnat pouzitie pojmov vo vychodiskovom a cielovom jazyku...

disagree  František Tomášik: porovnaj:Ventilrückstand neu 1,05-1.45mm und max zulässig 1,8mm. Ventilspiel kalt 0,2mm. alebo Ventilrückstand neu 1,05-1.45mm und max zulässig 1,8mm. Ventilspiel kalt 0,2mm.
1 day 13 mins
  -> ?
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
zapustenie ventilu


Explanation:
Jedná sa o zapustenie ventilu do priehlbinky v hlave valca (po anglicky "valve recess").


    Reference: http://www.energopribor-ural.ru/uploads/files/r_Deutz%202012...
Torsten Haeusler
Germany
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ďakujem (napriek jednému nesúhlasu si myslím, že takto to má byť :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Peter Kissik: Nemáte pravdu. Zapustenie ventilu je rozmer, ktorý udáva, ako hlboko je plocha taniera ventilu pod úrovňou dosadacej plochy hlavy, býva to okolo 1 mm.
49 mins
  -> Veď ale práve o tento rozmer ide.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search