GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:23 Sep 28, 2009 |
German to Serbian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denis Mihajlovic Germany Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | manji oruzani sukob, manja bitka |
| ||
4 | privremeno čarkanje |
|
manji oruzani sukob, manja bitka Explanation: Vor|ge|plän|kel, das; -s, -: Geplänkel vor einer ernsthafteren Auseinandersetzung: die Schlacht war nur ein V. gewesen. © Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 6. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM]. -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2009-09-28 10:23:38 GMT) -------------------------------------------------- A zavisi i od konteksta, na sta se odnose licne zamenice u recenici. Moze da bude i ČARKA, MANJA SVAĐA. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
privremeno čarkanje Explanation: Komentar od Denisa je sasvim OK. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.