Setzverlust

Serbian translation: gubitak u sleganju/slegnuću

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Setzverlust
Serbian translation:gubitak u sleganju/slegnuću
Entered by: Sandra Mag. phil. Harbas

19:44 Oct 28, 2008
German to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Setzverlust
...
Sandra Mag. phil. Harbas
Austria
Local time: 23:45
gubitak u sleganju/slegnuću
Explanation:
Setzung = sleganje, slegnuće (pretpostavljam lanca)

Tehnički rečnik
Selected response from:

Goran Tasic
Serbia
Local time: 23:45
Grading comment
Ne lanca, ali to je to! ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gubitak u sleganju/slegnuću
Goran Tasic


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gubitak u sleganju/slegnuću


Explanation:
Setzung = sleganje, slegnuće (pretpostavljam lanca)

Tehnički rečnik

Goran Tasic
Serbia
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 148
Grading comment
Ne lanca, ali to je to! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search