Einlaufspur

Serbian translation: trag uhodavanja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einlaufspur
Serbian translation:trag uhodavanja
Entered by: Dragomir Perovic

07:40 Jun 30, 2008
German to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Betonmischer
German term or phrase: Einlaufspur
Laufbuchse reinigen und auf Einlaufspuren kontrollieren, gegebenenfalls auswechseln
dkalinic
Local time: 03:37
trag uhodavanja
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-06-30 08:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

znak istrošenosti = Verschleißmarke
istrođenost = Verschleiß, Ausnutzung, Abnutzung

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-30 09:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

takođe = Abnutzungspur
Selected response from:

Dragomir Perovic
Serbia
Local time: 03:37
Grading comment
Hvala, Dragomire. To je to.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4trag uhodavanja
Dragomir Perovic
3znakovi istrošenosti
Nenad Beganovic


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
znakovi istrošenosti


Explanation:
s obzirom da su kolege ovaj izraz na engleskom preveli kao "wear marks", rekao bih da se ovdje radi o znakovima (pokazateljima) istrošenosti, ali nisam 100% siguran...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering_gene...
Nenad Beganovic
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: To nisu znakovi istrošenosti. Na njemačkom se kaže Verschleißzeichen.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trag uhodavanja


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-06-30 08:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

znak istrošenosti = Verschleißmarke
istrođenost = Verschleiß, Ausnutzung, Abnutzung

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-30 09:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

takođe = Abnutzungspur

Dragomir Perovic
Serbia
Local time: 03:37
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Hvala, Dragomire. To je to.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search