Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten

Serbian translation: zadržavamo pravo na pogreške, greške u rečenici i štamparske greške

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten
Serbian translation:zadržavamo pravo na pogreške, greške u rečenici i štamparske greške
Entered by: Denis Mihajlovic

22:50 Mar 4, 2010
German to Serbian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten
"Alle Preise in Euro, inkl. aller Steuern und Abgaben. Preise sind Abholpreise. Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten. Verwendete Fotos sind teilweise Symbolfotos. Sollte sich ein anderer Kunde bereits vor Ihnen für das ausgewählte Produkt entschieden haben, ersuchen wir um Verständnis, dass aus diesem Grund keine rechtlichen Ansprüche auf das gewünschte Produkt möglich sind."
Denis Mihajlovic
Germany
Local time: 12:01
zadržavamo pravo na štamparske i pravopisne greške
Explanation:
To je ono što je meni iz prakse poznato, možda bude od neke pomoći.
Selected response from:

Dragica Novaković
Serbia
Local time: 12:01
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zadržavamo pravo na štamparske i pravopisne greške
Dragica Novaković


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zadržavamo pravo na štamparske i pravopisne greške


Explanation:
To je ono što je meni iz prakse poznato, možda bude od neke pomoći.

Dragica Novaković
Serbia
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mag. phil. Harbas: Da, јоš dodajte zabune ;-)
6 hrs
  -> Hvala Sandra, to mi i jeste bila najveća dilema, ali mislim da to nije u duhu jezika, ili bar meni nije poznato.

agree  Goran Tasic
7 hrs
  -> Hvala Gorane!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search