17:22 Sep 9, 2007 |
German to Serbian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sladjana Spaic Montenegro Local time: 22:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Pregled je jasniji kada se stigne na vrh brijega. |
| ||
4 | dobiti širu sliku gledajući sa distancije |
|
Pregled je jasniji kada se stigne na vrh brijega. Explanation: ili "Pregled je jasniji (bistriji), kada si stigao/la na vrh brijega." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dobiti širu sliku gledajući sa distancije Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.