Ortbeton

Serbian translation: beton (iz)liven na licu mesta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ortbeton
Serbian translation:beton (iz)liven na licu mesta
Entered by: Denis Mihajlovic

12:51 Jul 10, 2011
German to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Ortbeton
Mit Ortbeton bezeichnet man Beton, der vor Ort auf der Baustelle verarbeitet wird und dort, meist in einer Schalung, abbindet, im Gegensatz zu Betonfertigteilen, die in erhärtetem Zustand direkt eingebaut werden. Ortbeton wird entweder als Transportbeton auf die Baustelle geliefert oder dort als Baustellenbeton hergestellt. Nach dem Einfüllen in die Schalungen muss der Ortbeton verdichtet werden, das heißt, eingeschlossene Luftblasen werden mit Rüttelmaschinen entfernt.
Denis Mihajlovic
Germany
Local time: 10:05
beton (iz)liven na licu mesta
Explanation:
građevinski rečnik D.Zakić
nije to beton koji je tu već postojao, nego beton koji se pravi (izliva) na licu mesta za razliku od prefabrikovanih elemenata
Selected response from:

lidija68
Italy
Local time: 10:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Postojeći beton
Radic Vojislav
5beton liven na licu mesta
Mitko Jovanov
3 +1beton (iz)liven na licu mesta
lidija68


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Postojeći beton


Explanation:
onaj koji se već nalazi na mestu radova i koji će se iskoristiti kao podloga novom betonu.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-07-10 13:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

postojeći = PRIPREMLJENI

dakle, beton koji je već spreman za upotrebu

Radic Vojislav
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beton (iz)liven na licu mesta


Explanation:
građevinski rečnik D.Zakić
nije to beton koji je tu već postojao, nego beton koji se pravi (izliva) na licu mesta za razliku od prefabrikovanih elemenata

lidija68
Italy
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Tasic
16 hrs
  -> hvala Gorane
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
beton liven na licu mesta


Explanation:


http://www.podovi.org/parketi-i-laminati/104-zvuna-izolacija...


    Reference: http://bomanite.rs/stampanibeton
    Reference: http://www.garden.rs/tekst/staze_i_platoi
Mitko Jovanov
North Macedonia
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search