GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:51 Jul 10, 2011 |
German to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lidija68 Italy Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Postojeći beton |
| ||
5 | beton liven na licu mesta |
| ||
3 +1 | beton (iz)liven na licu mesta |
|
Postojeći beton Explanation: onaj koji se već nalazi na mestu radova i koji će se iskoristiti kao podloga novom betonu. -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2011-07-10 13:22:08 GMT) -------------------------------------------------- postojeći = PRIPREMLJENI dakle, beton koji je već spreman za upotrebu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beton (iz)liven na licu mesta Explanation: građevinski rečnik D.Zakić nije to beton koji je tu već postojao, nego beton koji se pravi (izliva) na licu mesta za razliku od prefabrikovanih elemenata |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beton liven na licu mesta Explanation: http://www.podovi.org/parketi-i-laminati/104-zvuna-izolacija... Reference: http://bomanite.rs/stampanibeton Reference: http://www.garden.rs/tekst/staze_i_platoi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.