https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/psychology/5981107-%E2%80%9Eins-fleisch-geht%E2%80%9C.html&phpv_redirected=1

„ins Fleisch geht“

Russian translation: задевает за живое

07:04 Nov 7, 2015
German to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / книга о коучинге
German term or phrase: „ins Fleisch geht“
Im zynischen Reden meint man das Gegenteil von dem, was gesagt wird, entwertet es dadurch und stellt es in einen scheinbar anderen Kontext, im Wissen, dass es nicht stimmt. Das erspart einem, sich dem unangenehmen Gefühl von Pessimismus und Sinnleere zu stellen. Sarkasmus schließlich ist die gesteigerte Form von in scheinbaren Humor gepackter Aggression, die mit beißendem Spott „ins Fleisch geht“ (sarx = Fleisch).
DenisD
Local time: 14:54
Russian translation:задевает за живое
Explanation:
ранить...
случайно или нарочно своими словами или насмешками причинять душевную боль другому лицу
Selected response from:

Rychkov Andrej
Russian Federation
Local time: 18:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3задевает за живое
Rychkov Andrej
5ранит в самое сердце
Oleksiy Lolenko
4пронизывать до глубины души
Andrej Lebedew
3проникает в плоть
erika rubinstein


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пронизывать до глубины души


Explanation:
если нужно именно "Fleisch" то, в "плоть" можно вкрадываться, проникать, пропитывать, въедаться

Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ранит в самое сердце


Explanation:
*

Oleksiy Lolenko
Spain
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
задевает за живое


Explanation:
ранить...
случайно или нарочно своими словами или насмешками причинять душевную боль другому лицу

Rychkov Andrej
Russian Federation
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yutamlanguages
41 mins
  -> благодарю за поддержку)

agree  Tatiana Glazina
7 hrs
  -> Спасибо, Татьяна)

agree  Larissa Ershova
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
проникает в плоть


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: