07:04 Nov 7, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Psychology / книга о коучинге | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rychkov Andrej Russian Federation Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | задевает за живое |
| ||
5 | ранит в самое сердце |
| ||
4 | пронизывать до глубины души |
| ||
3 | проникает в плоть |
|
пронизывать до глубины души Explanation: если нужно именно "Fleisch" то, в "плоть" можно вкрадываться, проникать, пропитывать, въедаться |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ранит в самое сердце Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
задевает за живое Explanation: ранить... случайно или нарочно своими словами или насмешками причинять душевную боль другому лицу |
| |
Grading comment
| ||