Bestand in sich haben

Russian translation: являться (быть) самодостаточным

14:44 Oct 25, 2015
German to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / книга о коучинге
German term or phrase: Bestand in sich haben
Dieser Aspekt der Person in ihrer eigenen Ursprünglichkeit (die Person hat Bestand in sich und eine eigene Quelle, die in ihr fließt) und in ihrem Eigenwert verleiht ihr Würde. Würde haben bedeutet, aus sich heraus zu haben, aus dem bloßen Faktum des Personseins und der Tatsache, dass dieses nicht von uns gemacht wurde und die Person daher in ihrer Herkunft unantastbar ist.
DenisD
Local time: 05:55
Russian translation:являться (быть) самодостаточным
Explanation:
согласуется с последующим "hat ... eine eigene Quelle, die in ihr fließt"
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 05:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2s.u.
Concer (X)
4 +1иметь постоянство в себе
Auto
4 +1быть постоянным (прочным), удерживаться
yutamlanguages
3есть свой фундамент
erika rubinstein
4 -1являться (быть) самодостаточным
Alexander Ryshow
2сущность в себе
AndriyRubashnyy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
сущность в себе


Explanation:
Предполагаю, что имеется в виду сущность (в смысле "наполнение/наполненность содержанием").

AndriyRubashnyy
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Ядро/основание/резерв/содержание

В зависимости от того, как переведется остальной текст.

Bestand - запас, содержание. Bestehen aus - состоять из...

Смысл: внутренний базис/ядро, из которого формируется сознание; резерв личности, который может пополняться ....

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-10-25 17:12:42 GMT)
--------------------------------------------------

Можно "кладовая/вместилище в себе", "внутреннее хранилище", "накопитель" (все - в кавычках)

Concer (X)
Germany
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: внутренний базис/ядро
7 hrs
  -> Спасибо! :-))

agree  Irina Git: иметь внутренний резерв
13 hrs
  -> Спасибо! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
есть свой фундамент


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
являться (быть) самодостаточным


Explanation:
согласуется с последующим "hat ... eine eigene Quelle, die in ihr fließt"

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Concer (X): http://www.psychologos.ru/articles/view/samodostatochnost
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
иметь постоянство в себе


Explanation:
Bestand - постоянство (словарь Lingvo)

4 июля 2013 г. - ... сделать всё возможное, чтобы развивать постоянство в себе, ведь именно оно способствует стать нравственно-цельной личностью.

PSYLIB® – Ж.-П. Сартр. БЫТИЕ И НИЧТО
psylib.org.ua/books/sartr03/txt04.htm
... он содержит непрерывность и постоянство в-себе, он является вечным для своего времени, он имеет полную принадлежность в-себе к самому себе.



--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2015-10-26 05:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Более точный вариант:

die Person hat Bestand in sich - личность содержит постоянство в себе



Auto
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yutamlanguages: Может Вы и правы, более точно сформулировано, я тоже в "эту сторону думаю", особенно, если потом идет речь о достоинстве.
19 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
быть постоянным (прочным), удерживаться


Explanation:
Значение такое:
Bestand haben, von Bestand sein — быть постоянным ( прочным ); удерживаться.

Про что у Вас первое предложение - непонятно. Но без него вот так:

Эта сторона человека (личности) ....

(человек переживает в себе ,
(в человеке онa (эта сторона =Aspekt) постоянa и черпает из собственного питающего ее источника)
(человек несет в себе постоянно
(человек имеет постоянно (на протяжении своей жизни)

Или так:
человек имеет запас / резерв в себе и свой собственный источник, который этот запас пополняет.



--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2015-10-25 18:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

постоянна только, здесь опечатка.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage12 Stunden (2015-10-28 02:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

rubiko1976, Erika y Ryshow по-крайней мере не поленились придумать свои варианты, остальные просто перефразировали мой.... На это много ума не надо. "резерв" и "постоянно" в моем ответе фигурировал, причем я не поленилась перевести фразу целиком и для других коллег...

yutamlanguages
Germany
Local time: 04:55
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: черпает из собственного питающего ее источника
7 hrs
  -> Danke, Erzsébet!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search