aktenmaessig

Russian translation: документарное

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aktenmaessig
Russian translation:документарное
Entered by: Tatiana Meshcheryakova

16:51 Apr 13, 2004
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Philosophy
German term or phrase: aktenmaessig
Buereaukratisch-monokratische aktenmaessige Verwaltung
Tatiana Meshcheryakova
Germany
Local time: 05:35
документарное
Explanation:
В данном конкретном контексте, если я его правильно понимаю, можно сказать документарное, основанное на документах, на фиксации документами.

Das ***Prinzip der Aktenmässigkeit der Verwaltung*** gilt "auch da, wo mündliche Erörterung tatsächliche Regel oder geradezu Vorschrift ist: mindestens die Vorerörterungen und Anträge und die abschliessenden Entscheidungen, Verfügungen und Anordnungen ***sind schriftlich fixiert***.

Например (не перевод, просто попытка "вставить в контекст"):

"Die rein bureaukratische, also die bureaukratisch-monokratische aktenmässige Verwaltung ist

(nach allen Erfahrungen die an Präzision, Stetigkeit, Disziplin, Straffheit und Verlässlichkeit, also: Berechenbarkeit für den Herrn wie für die Interessenten, Intensität und Leistung, formal universeller Anwendbarkeit auf alle Aufgaben, rein technisch zum Höchstmass der Leistung vervollkommenbare, in all diesen Bedeutungen:)

formal rationalste, Form der Herrschaftsausübung."

Бюрократическое, т.е. административно-единое, документарное управление (...) есть наиболее рациональная форма осуществления государственной власти.
Selected response from:

Sascha
Local time: 07:35
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2подтверждаемый документами
Jarema
4 +1(строго) в соответствии с буквой закона
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
4 +1документарное
Sascha


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
подтверждаемый документами


Explanation:
подтверждаемый документами.

Я бы так иперевел.

Jarema
Ukraine
Local time: 06:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juri Istjagin. Ph.D.
6 mins

agree  balticvip
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(строго) в соответствии с буквой закона


Explanation:
Я думаю, здесь смысл в том, что это бюрократическое управление в строгом соответствии с буквой закона, то есть чисто формальный подход.
Суффикс -maessig имеет значение " в соответствии с ... (нормативными к=документами)".

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trubadur
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
документарное


Explanation:
В данном конкретном контексте, если я его правильно понимаю, можно сказать документарное, основанное на документах, на фиксации документами.

Das ***Prinzip der Aktenmässigkeit der Verwaltung*** gilt "auch da, wo mündliche Erörterung tatsächliche Regel oder geradezu Vorschrift ist: mindestens die Vorerörterungen und Anträge und die abschliessenden Entscheidungen, Verfügungen und Anordnungen ***sind schriftlich fixiert***.

Например (не перевод, просто попытка "вставить в контекст"):

"Die rein bureaukratische, also die bureaukratisch-monokratische aktenmässige Verwaltung ist

(nach allen Erfahrungen die an Präzision, Stetigkeit, Disziplin, Straffheit und Verlässlichkeit, also: Berechenbarkeit für den Herrn wie für die Interessenten, Intensität und Leistung, formal universeller Anwendbarkeit auf alle Aufgaben, rein technisch zum Höchstmass der Leistung vervollkommenbare, in all diesen Bedeutungen:)

formal rationalste, Form der Herrschaftsausübung."

Бюрократическое, т.е. административно-единое, документарное управление (...) есть наиболее рациональная форма осуществления государственной власти.


    Reference: http://okrweb.elk-wue.de/datenschutz/maxweber.htm
Sascha
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Âàø âàðèàíò ïðàâèëüíûé è ïîäòâåðæäåí ïðåêðàñíîé ññûëêîé.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search