Verbindungsanordnung

Russian translation: соединительное устройство

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verbindungsanordnung
Russian translation:соединительное устройство
Entered by: Katsiaryna Parkhamets

19:47 Dec 23, 2019
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Patents
German term or phrase: Verbindungsanordnung
Verbindungsanordnung zur Festlegung eines Deckels einer Luftfiltereinrichtung eines Kraftwagens an einem Filtergehäuse und an einem Filterelement sowie ein zugehöriges Filterelement.
Katsiaryna Parkhamets
Belarus
Local time: 11:50
соединительное устройство
Explanation:
Anordnung - устройство (немецко-русский и русско-немецкий патентный словарь)

Соединительное устройство для фиксации крышки воздушного фильтра автомобиля на корпусе фильтра и фильтрующем элементе, а также соответствующий фильтрующий элемент
Selected response from:

Auto
Local time: 11:50
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1соединительное устройство
Auto
3соединение / соединительное крепление
Alexander Ryshow


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verbindungsanordnung
соединение / соединительное крепление


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
соединительное устройство


Explanation:
Anordnung - устройство (немецко-русский и русско-немецкий патентный словарь)

Соединительное устройство для фиксации крышки воздушного фильтра автомобиля на корпусе фильтра и фильтрующем элементе, а также соответствующий фильтрующий элемент

Auto
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  costet
10 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search