zertifizierte Rutschhemmung

Russian translation: s.u.

11:22 Nov 2, 2015
German to Russian translations [PRO]
Other / Angebot
German term or phrase: zertifizierte Rutschhemmung
Überall dort, wo zertifizierte Rutschhemmung gefordert wird ist er der Richtige.
Arslon Matkarimov
Uzbekistan
Russian translation:s.u.
Explanation:
Полный перевод
Он уместен везде, где имеется сопротивление скольжению, предусмотренное в сертификате.
Selected response from:

Nelli Chernitska
Local time: 02:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.
Concer (X)
4сертифицированные свойства противоскольжения
Auto
3s.u.
Nelli Chernitska


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Полный перевод
Он уместен везде, где имеется сопротивление скольжению, предусмотренное в сертификате.

Nelli Chernitska
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Concer (X): Сопротивление скольжению может иметься, но не требовать сертификата, а может не иметься там, где это сопротивление необходимо и должно быть подтверждено сертификатом.//теоритич. - нет, практически - всегда. На (не)верность Вашего варианта это не влияет.
12 mins
  -> Сопротивление скольжению есть всегда. Количественное выражение будет изменяться (к-т от 0 до 1)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
где необходим/требуется сертификат соответствия сопротивления скольжению
где сопротивление скольжению должно быть сертифицировано

Concer (X)
Germany
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndriyRubashnyy
27 mins
  -> Спасибо, Андрей! :-))

agree  Yuliya Tsimashenka
1 hr
  -> Спасибо! :-))

disagree  Auto: Нет такого понятия в природе: "соответствие сопротивления скольжению". Ваш вариант "сертификат соответствия сопротивления скольжению" грамотный? Как Вы считаете?
1 hr
  -> Ага :-) "Соответствия сопротивления скольжения требуемым параметрам" тоже не существует?//Я же ответила, читайте внимательней.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сертифицированные свойства противоскольжения


Explanation:
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="свойства противоскольж...

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="сертифицированные свой...


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-11-02 12:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

Überall dort, wo zertifizierte Rutschhemmung gefordert wird ist er der Richtige.

Везде там, где требуются сертифицированные свойства противоскольжения, это то, что нужно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-11-02 12:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

Еще про "сертифицированные свойства":

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="сертифицированных свой...

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="сертифицированными сво...

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="сертифицированных свой...



Auto
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Concer (X): 1. А сколько их - "свойств"? :-) Грамматически не безупречная фраза, отсюда - "дизэгри". 2. Перефразировка моего варианта, не меняющая смысла, "самостоятельным вариантом" не является.
38 mins

agree  yutamlanguages: Но здесь плагиат абсолютно не запрещен. Коллеги учатся очень быстро. Поэтому, почему бы не проголосовать за этот вариант, он мне как-то больше нравится: сертифицированные средства / устройствa против скольжения. /Дa, без контекста- телепатия, а не перевод
2 hrs
  -> Спасибо. Для "Rutschhemmung" мне встречались раньше такие варианты: эффект противоскольжения, эффект антискольжения (десятки тысяч ссылок). У автора вопроса упоминается "Er". Кто этот таинственный "Er", знает только автор вопроса.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search