confiserie und bisquit

Russian translation: см. ниже

08:57 Oct 23, 2009
German to Russian translations [PRO]
Names (personal, company)
German term or phrase: confiserie und bisquit
Интересует не перевод, а транслитерация
Yelena Pestereva
Israel
Russian translation:см. ниже
Explanation:
на французском это звучит так, в скобках транскрипция (правила чтения) по словарю

кофизри [konfi'zri]
бискуи [bis'kуi]

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-10-23 11:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

Это применение французских слов для того, чтобы подчеркнуть изысканность заведеня!

Немецкие слова
Konditorei und Zwieback!!!
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1см. ниже
Nadiya Kyrylenko
4конфизери унд биску(в)ит
erika rubinstein
3 +1конфизери унд бискит
Edgar Hermann


Discussion entries: 16





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
конфизери унд биску(в)ит


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Becker (X)
1 hr

disagree  Nadiya Kyrylenko: Тогда уж как немецкие пролетарии говорят "конфисери".В том то и дело, что говорят С
1 hr
  -> Нет, не говорят. Ни один немец с "с" не скажет, только с "з". И почему только мне дисэгри в таком случае?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
конфизери унд бискит


Explanation:
по моему - так

Edgar Hermann
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto: "конфизери унд бискит"
3 hrs
  ->  Cпасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
на французском это звучит так, в скобках транскрипция (правила чтения) по словарю

кофизри [konfi'zri]
бискуи [bis'kуi]

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-10-23 11:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

Это применение французских слов для того, чтобы подчеркнуть изысканность заведеня!

Немецкие слова
Konditorei und Zwieback!!!

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Chernov: Bravo, Nadiya. Das sind französische Wörter, und die müssen auch so transkribiert worden sein.
7 mins
  -> Остатки французского ещё не совсем умерли. Да и словарики есть :)

neutral  Victoria Becker (X): только вот унд мешает и немцы по-французски не очень. хотя подход, конечно, правильный;-)
39 mins
  -> Тогда можно и Bellvue "Белеву" назвать и считать себя настоящим пролетарием, университетов не кончавшим.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search