2 hrs confidence:
18 mins confidence: peer agreement (net): +3 Ассистирующий врач
Explanation: Ассистирующий врач www.radiologie-muenchen.de/.../dr-med-gerhard-lu... д-р мед. Наук Герхард Люттке - Radiologie München 1984 – 1986 Ассистирующий врач в медицинской клинике при больнице. Санкт- ... (Главный врач: профессор д-р медицинских наук, д-р философии Кроме того такие переводы встречаются: (врач-)ассистент; младший ординатор (врач-)ординатор
-------------------------------------------------- Note added at 44 Min. (2016-02-10 18:37:33 GMT) --------------------------------------------------
Насколько я знаю, врачи в Германии должны отработать год или два в больнице, ассистирующим врачем, чтобы полностью завершить свое мед. образование. Есть и, как Вы нызываете, "интерн, интернатура". Вот ссылка по России, в чём различие ординатуры и интернатуры: http://www.agmu.ru/internu-i-ordinatoru/ 1. Это второй этап последипломного образования для завершение подготовки специалиста. Интернатура – ...направленная на осуществление врачебной деятельности в рамках квалифицированной медицинской помощи. Ординатура - ...направленная на достижение необходимых знаний, умений и навыков, позволяющих оказывать специализированную медицинскую помощь. ...интерны и ординаторы становятся слушателями учреждений системы высшего и послевузовского профессионального образования. Их статус ...приравнивается к статусу студентов высшего учебного заведения... Цель обучения в интернатуре – подготовка выпускников к самостоятельному осуществлению первичной квалифицированной неспециализированной врачебной помощи, преимущественно в амбулаторно-поликлинических условиях. Врачи, закончившие интернатуру, допускаются к работе в практическом здравоохранении. Различия в реализации видов послевузовского обучения заключается не только в сроках: продолжительность обучения в интернатуре -1 год, в ординатуре 2 года. Эти виды подготовки ориентированы на общую цель, но решают различные задачи. Основной задачей обучения врачей в ординатуре является подготовка высококвалифицированных специалистов для самостоятельной работы в учреждениях здравоохранения.
-------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2016-02-11 08:40:02 GMT) --------------------------------------------------
В пользу более дословного перевода перевода - (врач-)ассистент, ассистирующий врач - говорят варианты коллег из других языков. FR: médecin-assistant IT: assistente medico, medico EN: junior doctor, resident = (врач-)ординатор. Коллеги пишут, что в Швейцарии "ассистирующий" или врач-ассистент значит "специализирующийся". Это тоже может быть как один из вариантов: специализирующийся врач, врач, получающий специализацию в определенной области медицины, приобретающий квалификацию врача-специалиста. Конечно же в разных странах - разные требования. Отсюда - и различные названия, словарные я уже дала: http://dict.leo.org/deutsch-russisch/assistenzarzt.html (врач-)ассистент; младший ординатор (врач-)ординатор http://wissen.woxikon.de/assistenzarzt Assistenzarzt: Angestellter Arzt, der über eine abgeschlossene Hochschulbildung verfügt. Как вариант: Врач с высшим (медицинским) образованием (= (врач-)ассистент, интерн, ординатор, специализирующийся врач).
-------------------------------------------------- Note added at 15 Stunden (2016-02-11 09:24:40 GMT) --------------------------------------------------
- ein approbierter Artz - дипломированный врач с разрешением на практику (Allgemeines Lexikon ). Здесь, думаю, главное - передать, на какой стадии своей мед. карьеры находится врач: "апробированный" врач, допущенный к практической деятельности.
-------------------------------------------------- Note added at 1 Tag17 Stunden (2016-02-12 11:45:14 GMT) --------------------------------------------------
Даже в России это может быть не только ординатор, но и интерн. В Германии, кроме того, врач-специалист, уже получивший специализацию, имеющий право занимать руководящие должности, может оставаться на должности врача-ассистента, ассистирующего врача.
-------------------------------------------------- Note added at 4 Tage (2016-02-15 12:14:49 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
И Вам, Сергей, спасибо за оценку, рада была помочь!
| yutamlanguages Germany Local time: 04:02 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment Спасибо! Столько мнений, но мне кажется, что Ваш вариант самый приемлемый. |
|
|
|