gießbar

Russian translation: здесь: текучий

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gießbar
Russian translation:здесь: текучий
Entered by: Dmytro Nazarenko

16:27 Mar 30, 2012
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Dubliermasse
German term or phrase: gießbar
Gießbare Dubliermasse auf A-Silikonbasis.

Вкладыш. Ищу краткий и емкий вариант. Мало места.
Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 08:40
здесь: текучая
Explanation:
слепочная масса

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2012-03-30 17:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

на основе а-силикона
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3здесь: текучая
bivi
4 +2литьевая
Konstantin Popov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
литьевая


Explanation:
литьевая масса для (производства) слепков

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 09:40
Meets criteria
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Concer (X): Конечно, "литьевая/заливочная". Силикон-герметик - тоже "текучий".
16 hrs
  -> спасибо!

agree  Oleg Delendyk
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
здесь: текучая


Explanation:
слепочная масса

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2012-03-30 17:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

на основе а-силикона

bivi
Russian Federation
Meets criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
9 mins
  -> Спасибо!

agree  AndriyRubashnyy: жидкотекучая - думаю, так точнее
1 hr
  -> может быть, но не уверен. Спасибо!

agree  Vitaliy Parfeniuk
4 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Oleg Delendyk: Какие слепки имеются в виду?
23 hrs
  -> те же "слепки/оттиски", за которые Вы, уважаемый, проголосовали выше. Von weiteren Fragen, Wünschen und Anregungen bitte ich abzusehen. Danke für Ihr Verständnis.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search