Lösen der Adhäsion

Russian translation: отделение спаек

20:46 Aug 31, 2014
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
German term or phrase: Lösen der Adhäsion
Дорогие коллеги,
В контексте операции на сердце - "Lösen der Adhäsion" подходит ли тут ""иссечение спаек"?
"Mit dem Patienten ... erfolgte ... eine mediane Re-Sternotomie sowie nach Lösen der Adhäsion die Darstellung des Herzens."
Заранее благодарна!
Valentyna Ostapenko
Local time: 15:03
Russian translation:отделение спаек
Explanation:
Lösen - отделение (словарное значение)

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="отделение спаек"

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="отделения спаек"

Selected response from:

Auto
Local time: 16:03
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1разделение спаек
Feinstein
4отделение спаек
Auto


Discussion entries: 2





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
разделение спаек


Explanation:
разделение спаек

Строго говоря, согласно оригиналу должно быть спаЙКИ. Но форма единственного числа не популярна в русской сети, встречается, в основном, на форумах.

https://www.google.de/search?q=разделение спаек&source=lnms&...


Feinstein
Germany
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
23 hrs
  -> Cпасибо, Эржбет
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
отделение спаек


Explanation:
Lösen - отделение (словарное значение)

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="отделение спаек"

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="отделения спаек"



Auto
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search