18:06 Nov 25, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Local time: 12:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | с уведомлением за год до |
| ||
4 | с предуведомлением за один год |
|
с предуведомлением за один год Explanation: Пример из базы параллельных текстов (для английского): ...vorzeitigen außerordentlichen Kündigung mit einer Frist von zwei Wochen... ...a premature extraordinary notice of termination with a NOTICE PERIOD of two weeks... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
с уведомлением за год до Explanation: с (предварительным) уведомлением за год до расторжения |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|