mit Note 1 bemustert

Russian translation: (не все обшивки потолка) заслужили / получили отметку "отлично"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mit Note 1 bemustert
Russian translation:(не все обшивки потолка) заслужили / получили отметку "отлично"
Entered by: Yuri Dubrov

07:24 Dec 13, 2012
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
German term or phrase: mit Note 1 bemustert
В отчете аудита качества продукции говорится:
Fehlerabstellprozess
- Noch nicht alle Dachhimmel mit Note 1 bemustert
"mit Note 1 bemustert" по моему предположению может значить "не все... имеют маркировку "отлично". - Но это только предположение, в доступных мне ресурсах ничего конкретного не нашла. (Статьи по "Erstbemusterung" и так далее не имеют, видимо, прямого отношения к этому выражению)
Nadja Inochkina
Local time: 05:56
(не все обшивки потолка) заслужили / получили отметку "отлично"
Explanation:

т.е. не материал смотрят - а качество подгонки
речь о достижении более качественной подгонки обшивки потолка - чтобы всё было на "отлично"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-12-13 09:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

или оценку
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 05:56
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(не все обшивки потолка) заслужили / получили отметку "отлично"
Yuri Dubrov
3оценёны на "отлично"
bivi
3не все материалы соответствуют высшей степени качества
Maria Sometti (Anishchankava)


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
оценёны на "отлично"


Explanation:
может ещё не все отобранные образцы на испытания/анализ напр. в лабораториях, аттестованных для проведения экспертной оценки, получили оценку "отлично"

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не все материалы соответствуют высшей степени качества


Explanation:
...

Maria Sometti (Anishchankava)
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(не все обшивки потолка) заслужили / получили отметку "отлично"


Explanation:

т.е. не материал смотрят - а качество подгонки
речь о достижении более качественной подгонки обшивки потолка - чтобы всё было на "отлично"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-12-13 09:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

или оценку

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Sometti (Anishchankava): а как вы поняли, что речь идет о подгонке? разве есть на это намек в контексте?
11 hrs
  -> намёка нет, но я из автобизнеса и читаю между строк
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search